海外网1月3日电在香港,呼吁通识教育检视问题的声音一直不断。通识科与社会事件紧密联系,落实时却存在漏洞,容易让别有用心者传播及渗透偏颇信息,令部分学生受到“毒害”。3日,香港立法会教育事务委员会通过立法会议员容海恩的建议,决定成立小组委员会研究香港幼儿园、中小学教材的编制和监管,审视校本政策对教科书编制和监管的影响。

In Hong Kong on January 3, the voice of calls for general education to examine the issue has continued. General education and social events are closely linked, but there are loopholes in the implementation, easy to let ulterior motives spread and permeate biased information, so that some students are \"poisoned \". On 3 March, the Education Committee of the Hong Kong Legislative Council, adopting the proposal of the Legislative Council member Mr Yung Hayn, decided to set up a Sub-committee to examine the impact of school-based policy on the compilation and regulation of teaching materials for kindergartens and primary and secondary schools in Hong Kong.

  综合香港“东网”“橙新闻”和《星岛日报》等多家港媒报道,3日,香港立法会教育事务委员会继续讨论立法会议员容海恩的建议,考虑是否成立小组委员会,以研究幼儿园、中小学教材的编制和监管。

On Wednesday, the Education Committee of the Hong Kong Legislative Council continued to discuss the proposal of the Legislative Council Member, Mr Yung Hay-n, to consider whether to set up a sub-committee to study the compilation and regulation of teaching materials for kindergartens and primary and secondary schools.

  香港反对派议员张超雄和许智峰发言阻挠,称该项建议“小题大做”,表示现行评审课本已有一套行之有效的制度,不需要再浪费时间。

Speeches by Hong Kong opposition lawmakers, Mr Cheung Chi-hung and Mr Hui Chi-feng, said the proposal was \"overblown\" and said there was an effective system for reviewing textbooks and no need to waste any more time.

  对此,提出动议的立法会议员容海恩反驳表示,成立小组的目的并不是针对通识课这项课程,而是要审视所有在通识课中使用的偏颇或失实的教材。她表示,通识教材不送审本身就有很大隐忧,学生在不完全具备辨别能力的情况下,很容易被教师及教材灌输的政治思想影响。因此,对于教师编写的教材必须提前审核,若发现偏颇之处应及时处理,而不是在教材已灌输给学生后才作出投诉。

In response, the motion's member, Mr Yung Hain, retorted that the purpose of the panel was not to target the general education course but to look at all the biased or false teaching materials used in the general education course. She said there was a great deal of concern about general education materials without trial, and that students were easily influenced by the political ideas instilled by teachers and teaching materials without full discernment. Therefore, the teaching materials prepared by teachers must be reviewed in advance, and the bias should be dealt with in a timely manner, rather than after the teaching materials have been instilled in the students.

  香港立法会议员张国钧表示,经常收到香港家长投诉教材偏颇,但却无机制无平台去审视问题到底多严重,他强调作为教师可以有自己的思想,但不应该将偏颇激进的政治思想传播给学生。议员蒋丽芸指出,自“修例风波”至今被捕人士中,有2000名学生涉及300多间中小学,被捕学生中最小的只有12岁;此外,有100名老师及助教被拘捕。蒋丽芸质问反对派议员,在这样触目惊心的数字面前,难道还认为成立委员会监察教材是小题大做吗?

Zhang Guojun, a lawmaker from the Hong Kong Legislative Council, said there were frequent complaints from parents of biased teaching materials, but there was no mechanism to examine how serious the problem was. He stressed that teachers could have their own ideas, but should not spread biased and radical political ideas to students. Members of the Legislative Council, Mr Chiang Lai-yun, pointed out that of the 2,000 students arrested since the storm, more than 300 were in primary and secondary schools, with the youngest being 12. Jiang Liyun questioned the opposition members, in the face of such shocking figures, do you think the establishment of a committee to monitor the textbook is a fuss?

  香港教育局局长杨润雄在会上表示,全力支持立法会讨论成立小组研究中小幼教材,但由于教材太多,香港教育局很难逐一作出评论,但会要求学校进行专业监察,发现相关问题后,香港教育局再跟进处理。

Speaking at the meeting, the Secretary for Education, Mr Joseph Yeung, said he fully supported the Legislative Council's discussion on the establishment of a panel study on the teaching materials for young and middle children. However, it was difficult for the Hong Kong Education Bureau to comment one by one on the number of teaching materials.

  最终建议在17票赞成,11票反对,无人弃权的情况下获得通过。香港立法会教育事务委员会将通过设立小组,监管香港中学、小学、幼儿园的教材编制。

The final recommendation was adopted by 17 votes to 11, without abstentions. The Education Committee of the Hong Kong Legislative Council will set up a group to oversee the development of teaching materials for secondary schools, primary schools and kindergartens in Hong Kong.

  此前,就有港媒多次曝出,有别有用心者利用通识教育“不送审、无标准”的漏洞,制作出称为“教材”的政治宣传品,煽动学生参与“抗争”甚至激进、违法行为。全国政协委员黄楚标表示,目前香港的动乱,充分显示教育体系的崩溃,导致青年学生无学、无德、无礼、无义、无国亦无家。香港教育界应该痛定思痛,为平息乱局出声出力,更要为香港的未来,勇于自我批判、自我革新。(海外网张莎莎)

Previously, hong kong media have repeatedly revealed that people with ulterior motives have exploited the \"no trial, no standard\" loopholes in general education to produce a political propaganda material called \"teaching materials\" to incite students to participate in \"resistance\" or even radical and illegal acts. Mr Wong, a member of the CPPCC National Committee, said the current turmoil in Hong Kong was a full demonstration of the collapse of the education system, which left young students without learning, virtue, rudeness, justice and family. Hong kong's education community should learn from the pain, and be bold in self-criticism and self-innovation in order to calm the chaos. (Sasha Cheung, Overseas Network)


欢迎转载,转载请注明出处:申博真人官方app